-
1 zusteuern
zústeuernI vt1. разг. вноси́ть свою́ до́лю (чего-л.)2. вести́ маши́ну в направле́нии (чего-л.)er sté uerte sé inen Wá gen auf die Kǘ ste zu — он е́хал по направле́нию к побере́жью
das Schiff sté uerte dem [auf den] Há fen zu — кора́бль взял курс на га́вань
sie sté uerte dá mals gerá de auf das Abitúr zu перен. — она́ собира́лась тогда́ как раз сдава́ть экза́мены на аттеста́т зре́лости
-
2 dauern
(dáuerte, hat gedáuert) vi продолжаться, длиться ( на протяжении определённого отрезка времени)Mein Arbeitstag dauert acht Stunden. — Мой рабочий день продолжается восемь часов.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > dauern
-
3 Augenblick
m (-(e)s, -e)моме́нт, миг, мгнове́ниеein réchter Áugenblick — подходя́щий моме́нт
der létzte Áugenblick — после́дний моме́нт
der érste Áugenblick — пе́рвый моме́нт
in díesem Áugenblick — в э́то мгнове́ние
er muss jéden Áugenblick kómmen — он до́лжен прийти́ с мину́ты на мину́ту
sie erréichte den Zug im létzten Áugenblick — она́ успе́ла на по́езд в после́днюю мину́ту
es dáuerte nur wénige Áugenblicke — э́то продолжа́лось лишь не́сколько мгнове́ний
éinen Áugenblick bítte! — мину́тку! подождите, пожалуйста
auf [für] éinen Áugenblick — на одно́ мгнове́ние, на мину́тку
es war im Áugenblick geschéhen — 1) э́то произошло́ в одно́ мгнове́ние [мгнове́нно] 2) э́то произошло́ в настоя́щий моме́нт
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Augenblick
-
4 Leben
n (-s, =)1) жизньein lánges Lében — до́лгая жизнь
ein kúrzes Lében — коро́ткая жизнь
ein glückliches Lében — счастли́вая жизнь
ein fróhes Lében — ра́достная жизнь
ein lústiges Lében — весёлая жизнь
ein interessántes Lében — интере́сная жизнь
ein rúhiges Lében — споко́йная жизнь
ein schwéres Lében — тяжёлая жизнь
ein hártes Lében — тру́дная, тяжёлая жизнь
das polítische Lében — полити́ческая жизнь
das geséllschaftliche Lében — обще́ственная жизнь
das Lében der Ménschen — жизнь люде́й
das Lében der Tíere — жизнь живо́тных
das Lében éines Vólkes — жизнь наро́да
das Lében des Lándes, éines Stáates — жизнь страны, госуда́рства
das Lében in der Stadt, auf dem Lánde — жизнь в го́роде, в селе́ [в се́льской ме́стности]
die Fréuden des Lébens — ра́дости жи́зни
ein gútes / beschéidenes Lében háben — хорошо́ / скро́мно жить
ein gesúndes Lében führen — вести́ здоро́вый о́браз жи́зни
ein néues Lében ánfangen [begínnen] — нача́ть но́вую жизнь
er verstéht es, sich das Lében ángenehm zu máchen — он уме́ет сде́лать свою́ жизнь прия́тной
das Lében schwer máchen — затрудня́ть кому́-либо жизньfür ein Lében in Fríeden éintreten — выступа́ть за ми́рную жизнь
sein Lében ändern — измени́ть свою́ жизнь
das Lében vergéht schnell — жизнь прохо́дит бы́стро
fürs gánze Lében — на всю жизнь
sein gánzes Lében lang — всю его́ [свою́] жизнь
er hátte es im Lében ímmer schwer — его́ жизнь всегда́ была́ тяжёлой
er hat es / sie zum érsten Mal in séinem Lében geséhen — он (у)ви́дел э́то / её впервы́е в свое́й жи́зни
nie im Lében — никогда́ в жи́зни
der Sinn des Lébens — смысл жи́зни
das war das Ziel séines Lébens — э́то бы́ло це́лью его́ жи́зни
2) жизнь существованиеdas Lében Góethes — жизнь Гёте
sein Lében dáuerte lánge / nur fünfzig Jáhre — он жил до́лго / то́лько пятьдеся́т лет
die Táge séines Lébens sind gezählt — дни его́ жи́зни сочтены́
die Ärzte rétteten dem Kránken das Lében — врачи́ спасли́ жизнь больно́го
für j-n / etw. sein Lében wágen — рискова́ть жи́знью ра́ди кого́-либо / чего́-либо
etw.
mit séinem Lében bezáhlen — поплати́ться жи́знью за что-либоer war des Lébens müde — он уста́л от жи́зни
um sein Lében fürchten — боя́ться за свою́ жизнь
••am Lében sein — быть живы́м, жить
am Lében bléiben — оста́ться в живы́х
nach díesem Únglück blíeben nicht víele am Lében — по́сле э́того несча́стья в живы́х оста́лись немно́гие
ums Lében kómmen — поги́бнуть
sein Váter kam im Krieg ums Lében — его́ оте́ц поги́б на войне́
-
5 Pause
f (=, -n)1) переры́в, па́узаéine kúrze Páuse — коро́ткий переры́в
éine lánge Páuse — дли́нный переры́в
im Gespräch trat plötzlich éine Páuse ein — в разгово́ре неожи́данно наступи́ла па́уза
jetzt háben wir éine kúrze Páuse von zehn Minúten — сейча́с у нас коро́ткий переры́в в де́сять мину́т
sie mússten in íhrer Árbeit éine Páuse máchen — им пришло́сь сде́лать переры́в в (свое́й) рабо́те
in der Páuse kónnte ich mich étwas áusruhen — во вре́мя переры́ва я (с)мог немно́го отдохну́ть
die Páuse dáuerte 20 Minúten / war schon zu Énde — переры́в продолжа́лся 20 мину́т / уже́ зако́нчился
sie árbeiteten óhne Páuse / nur mit kúrzen Páusen — они́ рабо́тали без переры́ва / то́лько с коро́ткими переры́вами
2) антра́ктim Theáter war geráde die gróße Páuse — в теа́тре как раз был большо́й антра́кт
während der Páuse sprach ich mit méinen Bekánnten — во вре́мя антра́кта я разгова́ривал со свои́ми знако́мыми
3) переме́на в школеéine kúrze Páuse — ма́ленькая переме́на
éine gróße Páuse — больша́я переме́на
nach der zwéiten Stúnde ist (die) gróße Páuse — по́сле второ́го уро́ка - больша́я переме́на
-
6 schrecklich
1. adjужа́сный, стра́шныйes ist éine schréckliche Náchricht — э́то ужа́сное изве́стие [сообще́ние]
er litt an éiner schrécklichen Kránkheit — он боле́л ужа́сной боле́знью
es gescháh ein schréckliches Únglück / Eréignis — произошло́ ужа́сное несча́стье / собы́тие
ein schrécklicher Tod — ужа́сная смерть
er kam auf schréckliche Wéise ums Lében — он поги́б ужа́сной сме́ртью
es war éine schréckliche Geschíchte — э́то была́ ужа́сная исто́рия
er war in éiner schrécklichen Láge — он был в ужа́сном положе́нии
das wáren schréckliche Jáhre / Táge / Áugenblicke — э́то бы́ли ужа́сные го́ды / дни / моме́нты [мгнове́ния]
er hátte schréckliche Angst — он стра́шно боя́лся
ein schrécklicher Krieg — ужа́сная война́
er ist ein schrécklicher Mensch — он ужа́сный челове́к
du bist schrécklich! — ты ужа́сен!, ты невыноси́м!
2. adves war schrécklicher Lärm dráußen — на у́лице был стра́шный шум
ужа́сно, стра́шноes ist ja schrécklich — э́то ужа́сно
es ist mir schrécklich, ihm zu ságen, dass... — мне о́чень стра́шно [тру́дно] сказа́ть ему́, что...
es war schrécklich kalt / heiß / lángweilig — бы́ло ужа́сно [о́чень] хо́лодно / жа́рко / ску́чно
sie war schrécklich tráurig — она́ была́ ужа́сно [очень] печа́льна
es dáuerte schrécklich lánge — э́то продолжа́лось ужа́сно до́лго
sie hat sich schrécklich gefréut — она́ была́ ужа́сно ра́да
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > schrecklich
-
7 Sitzung
f (=, -en)заседа́ниеéine wíchtige Sítzung — ва́жное заседа́ние
éine interessánte Sítzung — интере́сное заседа́ние
éine lángweilige Sítzung — ску́чное заседа́ние
éine lánge Sítzung — дли́нное заседа́ние
éine kúrze Sítzung — коро́ткое заседа́ние
éine Sítzung eröffnen, schlíeßen — открыва́ть, закрыва́ть заседа́ние
éine Sítzung léiten — вести́ заседа́ние, председа́тельствовать на заседа́нии
die Sítzung dáuerte éine Stúnde / ánderthálb Stúnden — заседа́ние продолжа́лось час / полтора́ часа́
die Sítzung wúrde unterbróchen / war schon zu Énde — заседа́ние бы́ло пре́рвано / было́ уже́ зако́нчено
die Sítzung fíndet am Móntag, dem 20.9 um 11 Uhr statt — заседа́ние состои́тся в понеде́льник 20 сентября́ в 11 часо́в
um wíeviel Uhr begínnt die Sítzung? — когда́ [в кото́ром часу́] начина́ется заседа́ние?
er hat an der létzten Sítzung nicht téilgenommen — он не принима́л уча́стия в после́днем заседа́нии
es wúrde in der létzten Sítzung beschlóssen — э́то бы́ло решено́ на после́днем заседа́нии
Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Sitzung
-
8 Weile
féine Wéile — не́которое вре́мя
kannst du noch éine Wéile wárten? — ты мо́жешь подожда́ть ещё не́которое вре́мя?
éine gánze [éine lánge] Wéile — до́лгое вре́мя, до́лго
es dáuerte éine kúrze Wéile, bis die Tür geöffnet wúrde — прошло́ не бо́льше мину́ты, и дверь откры́лась; мину́та - и дверь откры́ли
das hat noch lánge Wéile — э́то не к спе́ху, вре́мя те́рпит
-
9 ganz
I a1. весь; це́лыйganz Európa — вся Евро́па
sie war die gá nze Mú tter разг. — она́ ко́пия ма́тери ( очень похожа на мать)
gá nze drei Mann разг. — все тро́е [три челове́ка]
2. разг.:3. разг. це́лый, неповреждё́нныйdas Glas ist ganz geblí eben — стака́н не разби́лся [оста́лся цел]
etw. wí eder ganz má chen — почини́ть [испра́вить, скле́ить, заши́ть] что-л. (сломанное, разбитое, разорванное)
II adv1. совсе́м, соверше́нно, вполне́; всеце́лоganz alléin — совсе́м оди́н, оди́н-одинё́шенек
ganz gewíß — несомне́нно
ganz recht — соверше́нно ве́рно
ganz schlecht — совсе́м [о́чень] пло́хо
ganz am Á nfang — в са́мом нача́ле
ganz im Nó rden — на са́мом се́вере
é ine nicht ganz ú nbekannte Persón — небезызве́стная ли́чность
er ist ganz der Mann dazú — он подходя́щий челове́к для э́тогоdas ist ganz mé ine Mé inung — я по́лностью разделя́ю ва́ше мне́ние, я абсолю́тно с ва́ми согла́сен
1) в о́бщем, в це́лом; в ито́ге2) целико́м; о́птомganz und gar — совсе́м, по́лностью, соверше́нно
ganz und gar nicht — во́все [отню́дь, совсе́м] не, ничу́ть [ниско́лько] (не)
ganz und gar nichts — ро́вным счё́том ничего́
ganz von selbst — сам(о́) собо́й
2. разг. дово́льно, до не́которой сте́пениganz gut — дово́льно хорошо́
ein ganz gú ter Mensch — неплохо́й челове́к
-
10 geheim
gehéimI a1. та́йный, секре́тныйGehé ime Stá atspolizei (сокр. Gestá po) — та́йная госуда́рственная поли́ция, геста́по ( в фашистской Германии)
2. скры́тый, затаё́нныйII adv:1) тайко́м, укра́дкой, втихомо́лку; негла́сно2) в глубине́ души́im gehé imen bedá uerte er den Vó rfall — в глубине́ души́ он сожале́л о случи́вшемся
-
11 Kernfusion
Kérnfusion f =, -en физ.я́дерный си́нтез -
12 numerisch
numérisch aчислово́й, чи́сленный; цифрово́йé ine numé risch gesté uerte Ré chenmaschine — вычисли́тельная маши́на с числовы́м програ́ммным управле́нием
-
13 scheuern
schéuernI vt1. тере́ть, натира́ть ( повреждать трением)der Krá gen sché uert den Hals, der Krá gen sché uert mich am Hals — воротни́к трёт [натира́ет] мне ше́ю
der Rí emen sché uerte ihm den Rǘ cken (wund) — реме́нь натё́р ему́ спи́ну (до́ крови)
2. тере́ть, мыть (мочалкой, щёткой), чи́стить, скрести́3. фам.: -
14 unvermindert
únvermindert aнеосла́бный, неослабева́ющий; не убыва́ющийder Sturm dá uerte mit u nverminderter Stä́ rke an — бу́ря бушева́ла с пре́жней [с неослабева́ющей] си́лой
das ré gnerische Wé tter hielt u nvermindert an — держа́лась така́я же дождли́вая пого́да, по-пре́жнему шли си́льные дожди́
См. также в других словарях:
Uerte — * Die Uerte ohne den Wirth machen. (S. ⇨ Zeche.) – Eiselein, 655 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Ihrte (Ergänzung zu Ehrte) — *1. D Oerta1 n us macha. – Tobler, 353. 1) In Appenzell; in andern Cantonen auch Uerte, in Glarus nebenbei auch Uerteli = Zeche; in Bündten auch Gastmahl. Bei Hebel: Uerthe = Wirthshausrechnung, wie Abrechnung überhaupt. Davon das Zeitwort urten … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Perspice christicola — Sumer is icumen in ist der bekanntere mittelenglische Titel eines Kanons, der von der Forschung allgemein als das älteste in der europäischen Musikgeschichte überlieferte Beispiel dieser mehrstimmigen Kompositionstechnik anerkannt ist. Das um die … Deutsch Wikipedia
Sommerkanon — Sumer is icumen in ist der bekanntere mittelenglische Titel eines Kanons, der von der Forschung allgemein als das älteste in der europäischen Musikgeschichte überlieferte Beispiel dieser mehrstimmigen Kompositionstechnik anerkannt ist. Das um die … Deutsch Wikipedia
Sumer is icumen in — ist der bekanntere mittelenglische Titel eines Kanons, der von der Forschung allgemein als das älteste in der europäischen Musikgeschichte überlieferte Beispiel dieser mehrstimmigen Kompositionstechnik anerkannt ist. Das um die Mitte des… … Deutsch Wikipedia
Sumer Is Icumen In — Cuckoo Song redirects here. For the folk song, see The Cuckoo (song). For the Mike Oldfield single, see Cuckoo Song (song). Sumer Is Icumen In is a traditional English round, and possibly the oldest such example of counterpoint in existence. The… … Wikipedia
Amago Yoshihisa — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo está titulado de acuerdo a la onomástica japonesa, en que el apellido precede al nombre. Amago Yoshihisa (尼子 義久, Amago Yoshihisa? 1540 1610) fue un daimyō … Wikipedia Español
Ürte — Der schweizerische Begriff Ürte (auch Uerte geschrieben) steht für: Gastmahl, siehe Mahlzeit eine Tischgemeinschaft in einem Lokal wie auch das gleichmässige Teilen der Zeche (Rechnung), siehe Trinkstuben Gesellschaften der Zürcher Zünfte Siehe… … Deutsch Wikipedia